
Pois bem, o Ministério Público de SP obrigou o SBT a alterar a frase "seu negro" para "seu sujo". Mudança pequena? Não para quem viu a original e sentiu o impacto positivo que a atitude racista da personagem teve sobre as crianças. O racismo continua, como exporei abaixo, o problema é que muitas crianças podem não entender esta nova frase como diretamente racista, pois requer uma breve reflexão do telespectador, sobretudo aquele que não acompanha a novela com frequência. Vejamos. O personagem Cirilo é negro. Realmente soa bem racista chamá-lo de negro, uma vez que é em tom jocoso, mas soa mais racista chamar o negro de negro ou pressupor que porque ele é negro, é sujo? Pensem o que quiserem e sintam-se a vontade para comentar.

Aqui vale outra reflexão. Na versão original, mexicana, quando Maria Joaquina chamava Cirilo de negro, estava o ofendendo fortemente, uma vez que nos outros países quando se referem a afro-descendentes de forma não jocosa, o fazem referindo-se a cor de sua pele, logo os chamam de pretos. O termo negro é ofensivo para eles. O contrário ocorre no Brasil.
Portanto, Maria Joaquina chamar Cirilo de negro aqui no Brasil seria uma ofensa menor do que no México, por exemplo.

Com essa atitude, o Ministério Público acaba desvirtuando algo por pura bobagem. A função principal da relação entre Maria Joaquina e Cirilo é combater o racismo. Essa intervenção pode ter dois resultados distintos dependendo do telespectador, ou ter o tom atenuado, ai a função da relação se esvai ou soar pior do que o original, ai bola fora do MP que parece ter mais nada para se preocupar.
Não teria sido melhor deixar tudo do jeito que tava?
Nenhum comentário:
Postar um comentário